原文:
於去來今。照了無礙。是大那伽。如佛之教。所作已辦。棄大重擔。獲於己利。已斷流轉。生死有苦。以正智力。善知衆生。心之所趣。如是大聲聞衆。長老捨利弗。而爲上首。複有無量。菩薩摩訶薩衆。俱在會集。
仏が説かれた苦には、苦苦、行苦、壊苦の三種類があります。天人は苦苦はありませんが、行苦と壊苦はあります。なぜなら彼らのその楽は永久的なものではなく、留めることができず、遅かれ早かれ消えてしまうからで、このような苦を「行苦」と言います。楽の感じが消えてしまうことを「壊苦」と言います。特に臨終の時、天人には五衰相が現れます。一つは、身体が臭穢になること、二つは、花冠が萎れること、三つは、衣が埃にまみれること、四つは、両脇が汗をかくことです。天人の身体は臭穢で臭くなり、どの天人も彼に近づきたがらず、皆彼を避けて遠ざかります。天上の玉座に座ることができなくなり、頭の花冠も枯れてしまいます。もともとの服はすべてきれいで、永遠に埃がつかず、今では服に埃がつき、両脇にも汗の臭いがします。これらの現象が現れるときは、天人の生命がもうすぐ終わり、彼は苦しみを受けることになるということを示しています。これを天人の「五衰相現」と言います。この三界の中の生死の苦は、阿羅漢はすべて断ち切って、未来はもう生死の苦を受けず、もう三界に生まれてこないです。
「以正智力,善知衆生心之所趣。」阿羅漢は苦、集、滅、道の四諦法を修行し、解脱の智慧を得て、一切智を具足し、この智慧をもって、如実に衆生の心行を観察することができ、一体どこに趣向するのかを知ることができます。衆生が貪り喜ぶ法を見れば、衆生が命終に六道のどの道に趣向するのかを知ることができ、また衆生が解脱を得て、無余涅槃に入ることができるかどうかも知ることができます。大多数の衆生の心は三界世間法に貪着しており、未来は世間法の束縛から抜け出すことができず、皆六塵の束縛を受け、六道に趣向し、世俗の五陰に趣向し、六塵の色声香味触法に趣向し、生死輪廻から出ることができません。
この大法会の中で、声聞衆は舎利弗を首としています。長老は阿羅漢に対する尊称で、四果の阿羅漢を証得した人を大きな声聞衆と言います。長老舎利弗は彼らの中で智慧が第一であるため、舎利弗は声聞衆の首位に居ます。無数の菩薩摩訶薩は大法会の中で大きな声聞衆の後ろに並んでいます。これは菩薩摩訶薩の多くは在家の衆で、出家の衆の中には比較的少ないことを示しています。仏が在世していたときは出家の衆を首としていたので、先に出家の衆を表し、次に在家の衆を表します。声聞衆の弟子と菩薩衆の弟子は皆世尊の説法の法会に集まり、世尊の教えに従います。
0
+1